Ein paar Details weiter....
neben den farblich abgesetzten Kühlergrill, Peilstangen und Lampen, hab ich dem Modell nun auch ein Markenschild, sowie Nummerschilder verpaßt.
Anhand des Nummerschildes kann man nun das Fahrzeug auch in die richtige Epoche einordnen. Passend zu dem Standort,könnte es später entweder zur Luftwaffe, oder aber zum Dienste des Heeres eingezogen worden, beides ist an dem Standort, damals, wie auch heute vertreten.
Quizfrage:
Apropo Nummerschilder, wer von Euch kennt den das Nummerschild und welcher Landkreis hat das O III zu bedeuten ?
He acabado otros detalles más.
Aparte de pintar la parrilla, los "palos de orientación" y los faros, le he puesto su emblema y matrículas que nos permiten identificar la época correcta del vehículo. Posteriormente, quizás lo hubieran requisado las Fuerzas Aéreas o el Ejército de Tierra, pues ambos estaban y están en el lugar donde se hallaba del vehículo.
La pregunta del millón:
¿Quién conoce la matrícula, y a cuál distrito pertenece "O III"?
Auf dem rechten Trittbrett kam noch ein Wagenheber mitsamt Kurbel dazu.
En el estribo derecho puse un gato con su manivela.
Das Heckteil wurde ergänzt, durch Lampengläser, sowie diveresen Werkzeug links und rechts am Rahmen.
Completé la parte trasera montando los pilotos y colocando diversas herramientas en los lados derecho e izquierdo del bastidor.
Durch das ständige ein-/aussteigen des Personals, nutzt sich der Lack auf dem Riffelblech der Trittstufen natürlich sehr schnell ab
Como es natural, el constante "sube y baja" hace que la pintura de la chapa estriada de los estribos se desgaste muy rápido.
Unter der Motorhaube habe ich sämtliche Elektronik untergebracht, nur der Akku fand seinen Platz in der Hütte ( 7,2V, 3.500mAh, C-Zellen )
El conjunto eléctrico lo puse todo bajo el capó, solo el acumulador se halla en la cabina (7,2V, 3.500 mAh, pilas C).
![Imagen](http://foto.arcor-online.net/palb/alben/25/6120225/3736323535356263.jpg)